Zhâburi – A Black Speech of Mordor

One Speech to rule them all

Category: Uncategorized


I have started to work on a Zhâburi version of the Epic of Gilgamesh, or Gilgamish as it is rendered in Zhâburi.

  1. Lubashi-gha narz dubi, dalab gav-khu, ganashanûk
  2. Guzhubadashanûk, ishashanûk
    Gilgamish-gha narz dubi, dalab gav-khu, ganashanûk
    Guzhubadashanûk, ishashanûk
  3. Fushashanûk ruk kând Bârad-khu
  4. Khutashanûk gûludûk shû-khu
  5. Ganashan dhûri, badzashan buzhi
  6. Ruzhashan zhabazhi zhûsh-ikhu shub-ishibû bâradbâ-iza

* * *

  1. He who saw the depth, the foundation of the Earth
  2. He experienced all, understood all
    Gilgamesh who saw the depth, the foundation of the Earth
    He experienced all, understood all
  3. He explored the four corners of the world
  4. He got the full knowledge of everything (that existed)
  5. He beheld the secret, reveled the hidden.
  6. He preserved the history of time before the Flood for the posterity


Word list

BS =The Black Speech (original Tolkien word)
der. = derived word
Etym = Etymologies (in The Los Road)
HORN = HorngothLoS =The Land of Shadow
MERP = Middle Earth Role Play
PE = Primitive Elvish
Sv = Svartiska

Zhâburi English Source Source word
after PE epe
bad(a)z open; reveal LoS badz
bârad world Etym MBAR
bâradbâ posterity der. bârad + bâ
before PE opo
buzh hidden Etym MUY
dakht angle PE nekte
dalab foundation PE talmā
dhûr secret HORN dhûr
dub deep Etym TUB
fush explore Sv fushat
gan see; behold Etym KEN
gav earth Etym KEM
gûlud knowledge BS + der. suffix gûl+Vd
guzh live Etym KUY
guzhubad experience der. guzh+(u)bad
ish understand PE is
kând corner Sv kând
khut get PE khot
narz that; who Sv narz
rag about; on Sv rag
ruzh preserve MERP ruj
shub flood PE sovo
skug shallow Sv skugga
zhabazh story; account der. zhab+azh (mirror suffix)
zhûsh period of time; a point in time der. zhû+ûsh



What’s going on

I’m working on several things that are relevant for this site at the moment but none is near to be finished so it will probably take a while before anything new is published.

  1. New numbers based on Hurrian instead of Svartiska.
  2. A summary of the Land of Shadow-dialect (LoS) of Neo-black speech. It was more difficult than I thought. Both because LoS is much more developed and complex than Svartiska (and of course I already know the Svartiska grammar) but also because the description of LoS is quite difficult to overview, hence my need for a summary. I see it as an opportunity to learn LoS-grammar and be inspired for my own dialect.
  3. A comparison of Svartiska and LoS based on the Black Speech School version of LoS.
  4. An English wordlist for Zhâburi A.
  5. The development of Zhâburi follows two/several lines: first I’m trying out the grammar with a lot of test sentences; and this means that I need words for my grammar testing so I at the same time I’ve coined new words from Primitive Elvish (PE) and Etymologies. But this is a really slow process so I’m thinking of using Svartiska and LoS words for my grammar testing and move more slowly in the word creation process. Which leads to the next:
  6. I have always imagined that the Black Speech is mostly based on an orcish Language that developed from some kind of PE (See this page). So my idea is to develop a base vocabulary for Zhâburi B directly from PE. I’m now returning  to my old idea of first develop, or really just sketch, this primitive Orcish – or Angband orcish – because I imagine that the orcs under Morgoth were united but scattered after the War of Wrath.
  7. Of course I also need to update several pages because of the changes of the pronouns.

New pronouns

I have som new inspiration and currently I working on pronouns based on Hurrian. I’m also working on a wordlist and I have plans for a page with all the published grammar.

Some thoughts

I’m thinking that I maybe the verb’s potential optative ending -gh ought to be changes to -k so it closer corresponds to the conditional particle ak of zhâburi A.

I’m working on a description of the noun but of course my creativity is too great and I have started to questioning my old ideas of the case system. Both the number of cases and the actual endings. The old idea is that there ought to be quite few (oh well six) cases and that the endings are inspired by elvish. Now I’m starting to entertain the idea of more cases (maybe 13) which is closer to the number of cases in Hurrian. I’m also thinking that it is more appropriate to take inspiration from Hurrian for the endings.

When writing this I realize that I’m still leaning to the old system but I think that if the endings ought to resemble Elvish case endings I need a “constructive” analysis of the sound changes from Primitive Elvish to Quenya so that I can use the Quenya material to backtrack the hypothetical endings/postpositions of PE.

Trollmother’s lullaby

Here is a translation of the Swedish lullaby ”Trollmor” in Zhâburi B. The original Swedish text goes like this:

När trollmor har lagt sina elva små troll och bundit fast dem i svansen – så sjunger hon sakta de vackraste ord hon känner – oh aj aj aj aj buff etc (nonsense words).

Which is translated to English as:

When mother troll has put her eleven small trolls to sleep and bound them together in their tales – then she slowly sings the most beautiful words she knows – oh ai ai ai ai buff etc

In Zhâburi

Ug krankolog-gha nukash sûb ologstâ kâtashazdat agh bâsh-izi krimpashatulûk – ug thak lashagat mîruz bîthi istagat – û ai ai ai ai buff etc

When [the] parant-troll-ergative eleven of her smalltrolls has lied down and the tail-instrumental bound-has-she-them-completely – then slowly sings-she beautiful-most words-the knows-she-them

Word list
BS=Black Speech, attested Black Speech words
LoS=Land of Shadow
PE=Primitive Elvish

when/then (Sv) – should it be changed to ‘gu’?
krank ”parent”  (LoS)
gha – ergative ending indicating the subject in a transitive sentence
nukash ”eleven”
sûb – 3 person possessive independent pronoun
ologstâ ”small trolls” compound word olog ”troll” (BS) + sta (Sv) lengthening of the wovel in ’sta’ as in the compound lugbûrz.
kâtashazdat ”she has lied them” kât-a-sh-azd-at; kât ”to lie” (Q caita-), -a- transitive, -sh- past tense, -azd- final aspect, -at third person personal subject marker of transitive. I’m thinking that it should be ‘gât’ instead of ‘kât’, analogous with dur(b)- (BS) tur- (Q).
agh ”and” (BS)
bâsh-izi ”with the tails”; baush ”tail” (Sv, LoS ”baush”), -i- article, -zi – instrumental case ending
krimpashatulûk ”she has bound them completly”; krimp-a-sh-at-ul-ûk; krimp ”to bind” (BS), -a transitive, -sh- past tense, -at- third person subject of transtive, -ul- third person object of transitive, -ûk absolute positive ending indicating ”completeness”.
thak ”slowly” (Sv)
lashagat ”sing”; lash- ”sing” (LoS), -a- transitive, -g- present tense, -at third person subject of transitive
mîruz ”most beautiful”, mîr ”beautiful” (Sv) + -uz – descriptive ending, positive relative ”most”
bîthi ”the word[s]”  (Adunaic bêth) -i, article
istagat ”she knows”; ist- (PE (Q, LoS)) ista- ”know”, -a- transitive, -g- present tense, -at, third person subject of transitive