Zhâburi – A Black Speech of Mordor

One Speech to rule them all

Category: text

Star Trek – to boldly go…

In the Facebook-group ConLang there was a request of a translation in one’s conlang of the Star Trek theme:

Space. The final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. It’s continuing mission – to explore strange, new worlds; to seek out new life, and new civilizations; to boldly go where no one has gone before!

Here is the sentence i Zhâburi:

Zhâtur. Bit dâki. Tak bînuri îlbalag-iba Intirprâz. Sûb vraudugar durak – fushatar mâgh narg, rau abak; gimbatar rau gazh agh rau gazhâb; gan batutar potza azgon batushikh! 

It was an interesting challenge because I had to invent most of the words. I have tired to use words from genuine Tolkien-languages instead of words from Svartiska or LoS.

Space-ABS. Final border-the-ABS. These travels-the starship-the-of Enterprise. It’s going-ITERATIVE [continuing] order – intention-to-explore-ITERATIVE many strange, new worlds-ABS; intention-to-find-ITERATIVE new life-ABS and new societies-ABS; boldly intention-to-travel-ITERATIVE where-to-DIR no-one-ABS traveled-NEGATIVE!

PE=Primitive Elvish
BS=Black Speech

Zhâburi English Comment
zhâtur space Q láta “open” > zhât + -ur > zhâtur “space”
dâk border PE taika “n. boundary, limit, boundary line”> dâk
bit final Q metta “final end” > bit
bînur voyage, travel PE mēn “n. a way, a going, a mov[ement]” > bît + ur “bîtur”
îlbalag starship PE êl “star” > îl; Ad balak “ship” > balag
durak order BS durb- “to rule”, root dur + -ak > durak
fush- explore Sv fush- “to explore; discover; detect”
mâgh many numerus particle
narg strange Sv nargil “strange, odd, weird”
aban world Ad aban “world”
gimbatar with the intention to repeatedly find BS gimb- “find”
rau new Sv rau “new”
gazh life Sv gajum “life” > gazh
agh and BS
gazhâb society gazh “life” + PE prefix wâ- “together” > postfix -âb
gan bold(ly) Q canya (KAN) > gan
batutar with the intention to travel continously Ad bat- “to walk” > bat- “travel”
potza wher-to
azgon nowhere
batushikh not went/has not gone bat-

An interesting result of this exercise was that I realised that the jussive iterative of transitive verbs is constituted of the suffix-complex -atar which is very similar to the Svartiska and Zhâburi A agent suffix -atâr. So ushatâr “warrior”; ushatar “with the intention to repeatedly fight”

Trollmother’s lullaby

Here is a translation of the Swedish lullaby ”Trollmor” in Zhâburi B. The original Swedish text goes like this:

När trollmor har lagt sina elva små troll och bundit fast dem i svansen – så sjunger hon sakta de vackraste ord hon känner – oh aj aj aj aj buff etc (nonsense words).

Which is translated to English as:

When mother troll has put her eleven small trolls to sleep and bound them together in their tales – then she slowly sings the most beautiful words she knows – oh ai ai ai ai buff etc

In Zhâburi

Ug krankolog-gha nukash sûb ologstâ kâtashazdat agh bâsh-izi krimpashatulûk – ug thak lashagat mîruz bîthi istagat – û ai ai ai ai buff etc

When [the] parant-troll-ergative eleven of her smalltrolls has lied down and the tail-instrumental bound-has-she-them-completely – then slowly sings-she beautiful-most words-the knows-she-them

Word list
BS=Black Speech, attested Black Speech words
LoS=Land of Shadow
PE=Primitive Elvish

when/then (Sv) – should it be changed to ‘gu’?
krank ”parent”  (LoS)
gha – ergative ending indicating the subject in a transitive sentence
nukash ”eleven”
sûb – 3 person possessive independent pronoun
ologstâ ”small trolls” compound word olog ”troll” (BS) + sta (Sv) lengthening of the wovel in ’sta’ as in the compound lugbûrz.
kâtashazdat ”she has lied them” kât-a-sh-azd-at; kât ”to lie” (Q caita-), -a- transitive, -sh- past tense, -azd- final aspect, -at third person personal subject marker of transitive. I’m thinking that it should be ‘gât’ instead of ‘kât’, analogous with dur(b)- (BS) tur- (Q).
agh ”and” (BS)
bâsh-izi ”with the tails”; baush ”tail” (Sv, LoS ”baush”), -i- article, -zi – instrumental case ending
krimpashatulûk ”she has bound them completly”; krimp-a-sh-at-ul-ûk; krimp ”to bind” (BS), -a transitive, -sh- past tense, -at- third person subject of transtive, -ul- third person object of transitive, -ûk absolute positive ending indicating ”completeness”.
thak ”slowly” (Sv)
lashagat ”sing”; lash- ”sing” (LoS), -a- transitive, -g- present tense, -at third person subject of transitive
mîruz ”most beautiful”, mîr ”beautiful” (Sv) + -uz – descriptive ending, positive relative ”most”
bîthi ”the word[s]”  (Adunaic bêth) -i, article
istagat ”she knows”; ist- (PE (Q, LoS)) ista- ”know”, -a- transitive, -g- present tense, -at, third person subject of transitive